Les choses ont bien changé de face.
事情大大地变了样。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样方式覆盖另一面。
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动面向客户使命感。
En ce moment, nous agissons de même face à la crise en Côte d'Ivoire.
目前,我处理科特迪瓦危机情况也同样如此。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将会以最好配合来使我易愉快!
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureuse!
我方将会尽力配合以使我易愉快!
Le Moyen-Orient continue de faire face à de grandes difficultés.
中东仍然面临着各种重大挑。
Il s'agit désormais de faire face à ses conséquences.
一个处理气候变化后果问题。
L'éducation permettrait de faire face à la pandémie du sida.
教育将有助于解决艾滋病流行。
Ma délégation éprouve un sentiment de découragement face à cette situation.
我国代表团对些事态发展感到痛心。
Le Conseil continue de faire face à une impasse à Chypre.
在塞浦路斯,安理会继续面临僵局。
Les Forces armées continuent de faire face à des difficultés importantes.
塞武装部队继续面对严重挑。
Cette Organisation nous a permis de faire face à nos problèmes.
联合国使我能够解决我任务。
Nos forces de sécurité continuent de faire face à d'importantes difficultés.
我国安全部队继续面临重大挑。
Il est donc urgent de faire face efficacement à ce problème humanitaire.
因此我迫切需要切实解决个人道主义问题。
Il est néanmoins vital de faire face à l'incitation au terrorisme.
但,必须处理煽动恐怖主义问题。
Il lui est plus difficile de faire face à des imprévus financiers.
它削弱本组织对意外财政情况作出反应能力。
Les défis auxquels l'Afghanistan continue de faire face sont néanmoins considérables.
然而,阿富汗继续面对挑仍然相当艰巨。
Enfin, il faut des institutions appropriées, capables de faire face aux crises.
最后,必须有处理危机适当机构。
Elle a fait et continuera de faire face à des problèmes sérieux.
它面临着、并将继续面临一些严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tourne-toi encore que je te voie de face.
再转过来,我看看正面。
Il faudrait que tu mettes le torse de face.
把身体转向正面。
Il faudra aussi maquiller l'œil de face sur le profil.
你应该要把眼睛画成正视前方。
Je suis le meilleur profil. Bah, moi, je suis le meilleur de face.
承认我形象最好 我的话 我是最好的正面形象。
La déesse Hathor par exemple, voit son visage souvent représenté de face.
例如,女神哈索尔的面孔经常被正面描绘。
Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.
每个人都有自己的方式解决问题。
Ça fera une espèce de contre-champ face cam, quoi.
这是一种反转视角的大头贴一样的镜头吧。
Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.
“这么说,你是想公开抢劫吗?”拉赛纳问道。
Il s'assit de nouveau face à eux puis le tapota doucement du bout de sa baguette magique.
重新面对他们坐下,用魔杖尖轻轻敲打着它。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这种交流的简便性归功于面部的表达。
(En face de', 'en face desquelles).
对面,En face desquelles。
Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.
口鼻是动物脸的上半部分。
Le plus dur dans cette aventure, c’est de faire face à son propre miroir.
在这次冒险中最困难的是面对自己的镜子。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想象这么小的狗去面对公牛。
Ensuite, je remets l'omelette dans la poêle pour finir de caraméliser l'autre face.
然后我把煎蛋放回锅里,煎它的另一面。
Harry s'assit sur une chaise à côté de Sirius, face au professeur de potions.
哈利在小天狼星身边坐了下来,望着桌子对面的斯内普。
Si tu n'insères pas les cartes de face du même côté que le petit carré, t'en fais pas.
如果你插入的牌不是牌面朝上,和小正方形不是同一面,不用担心。
La jambe, celui-ci, pour la descendre, on va essayer de toucher le mur d'en face.
腿部,做这个动作,放下的时候,我们试着触碰对面的墙壁。
Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.
六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻的人群。
Nous allions partir quand Raymond, tout d'un coup, m'a fait signe de regarder en face.
我们正要动身,莱蒙突然示意我看看对面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释